-
1 stillegen
(при переносе still-legen) отд. vtсвёртывать, (временно) останавливать работу ( предприятия); консервировать (строительство и т. п.); закрывать ( фабрику); прекращать движение (на трассе, на линии)die Fabrik ist stillgelegt — работа на заводе приостановлена -
2 stillegen
(при переносе still-legen) vt закрывать (предприятие); (временно) приостанавливать (строительство и т. п.) -
3 stillegen
stíllegen ( при переносе still-legen) vt (präs legt still, prät légte still, part II stíllgelegt, inf + zu stí llzulegen)свё́ртывать, приостана́вливать, консерви́ровать (предприятие, строительство), закрыва́ть ( предприятие); прекрати́ть движе́ние ( на железной дороге) -
4 свернуть
1) (zusammen)drehen vt ( скрутить); zusammenrollen vt ( сложить)свернуть папиросу — sich (D) eine Zigarette drehen2) перен. ( сократить) einschränken vt; abbauen vt, drosseln vtсвернуть производство — die Produktion abbauen, stillegen ( при переносе still-legen) ( приостановить)свернуть с дороги — vom Wege abbiegen (непр.) vi (s)свернуть на боковую улицу — in eine Seitenstraße einbiegen (непр.) vi (s)•• -
5 свернуть
свернуть 1. (zusammen)drehen vt (скрутить); zusammenrollen vt (сложить) свернуть папиросу sich (D) eine Zigarette drehen 2. перен. (сократить) einschränken vt; abbauen vt, drosseln vt свернуть производство die Produktion abbauen ( stillegen( при переносе still-legen) (приостановить)] свернуть лагерь das Lager abbrechen* 3. (в сторону) abbiegen* vi (s); einbiegen* vi (s) свернуть направо ( налево] (nach) rechts ( (nach) links] abbiegen* vi (s) свернуть с дороги vom Wege abbiegen* vi (s) свернуть на боковую улицу in eine Seitenstraße einbiegen* vi (s) а свернуть себе голову ( шею] sich (D) den Hals ( das Genick] brechen* -
6 stillegen
vt( при переносе still-legen) свёртывать, закрывать ( предприятие); (временно) приостанавливать, консервировать (строительство и т.п.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > stillegen